De TranslatePress-plugin biedt de mogelijkheid om je WordPress-site te vertalen en is compatibel met Elementor. Er zijn verschillende vertaalplugins beschikbaar, zoals ConveyThis, Weglot Translate, MultilingualPress, GTranslate en Polylang.
Het vertalen van je WordPress-site kan een positieve invloed hebben op SEO door wereldwijd bereik, lokale SEO, verbeterde gebruikerservaring en meer inhoud te bieden. TranslatePress biedt een intuïtieve gebruikersinterface en heeft zowel een gratis als een betaalde versie met extra functionaliteiten.
Samengevat
- Populaire vertaalplugins, zoals Polylang, bieden tools om je site technisch klaar te maken voor vertalingen, maar je moet de vertalingen zelf doen.
- Alternatieven voor TranslatePress zijn ConveyThis, Weglot Translate, MultilingualPress, GTranslate en Polylang.
- Vertalen van je WordPress-site kan SEO beïnvloeden door wereldwijd bereik, lokale SEO, verbeterde gebruikerservaring en meer inhoud.
- TranslatePress is een vertaalplugin met een eenvoudige interface, compatibiliteit met thema’s en plugins, en ondersteuning voor handmatige en automatische vertalingen.
- Er is een gratis versie van TranslatePress beschikbaar, evenals een betaalde Pro-versie met extra functies.
- Andere functies van de TranslatePress Pro-versie zijn onder andere ondersteuning voor extra talen, Yoast SEO-ondersteuning, vertaling van SEO-titels en beschrijvingen, en automatische taaldetectie voor gebruikers.
In dit artikel geven we je een kort overzicht van wat de TranslatePress plugin doet en laten we zien hoe deze plugin met Elementor kan gebruiken om de pagina’s van je WordPress site te vertalen.
Hoe je WordPress site vertalen ?
Er zijn in feite twee dingen die je moet doen om van je eentalige WordPress site een meertalige site te maken :
Enerzijds moet je zorgen dat je voor elk element van je site een alternatief element hebt in een andere taal. Deze elementen kunnen zijn: pagina’s en berichten maar ook afbeeldingen en andere elementen zoals menu’s en widgets.
Anderzijds moet je ook zorgen voor de echte vertalingen van de teksten van bovenstaande content elementen. Sommige vertaalplugins hebben een partnership met externe vertaalbureaus (zoals polylang) of geven een beperkt aantal gratis effectieve vertalingen (wpml).
Maar laat hierover geen misverstand bestaan : de plugins zorgen voornamelijk voor de synchronisatie tussen de vertalingen van de verschillende content elementen en niet voor de vertaling zelf.
De beste vertaalplugins om je WordPress website te vertalen
Er zijn tienduizenden WordPress plugins. Ik zeg wel eens dat er voor elke functie op z’n minst één plugin te vinden is.
Zo ook voor de vertaling van je website.
Maar laten we onmiddellijk een misverstand uit de wereld helpen : het betreft hier de vertaling die je zelf doet. De meest gekende vertaalplugins zorgen ervoor dat je de juiste tools hebt om je WordPress site technisch in orde te maken voor vertalingen. Maar die vertalingen ga je wel degelijk zelf moeten doen ! De beste plugins voor vertalingen bevatten dan misschien wel tools om je vertalingen zelf in orde te brengen maar eigenlijk moet je dat wel degelijk zelf doen.
Hoewel TranslatePress een uitstekende keuze is voor het vertalen van je WordPress-site, zijn er ook andere plugins die je kunt overwegen. Laten we eens kijken naar enkele van deze alternatieven en hoe ze zich verhouden tot TranslatePress.
Een van deze alternatieven is ConveyThis. Net als TranslatePress is ConveyThis een populaire vertaalplugin voor WordPress. Het biedt een eenvoudige en gebruiksvriendelijke interface, waardoor het een uitstekende keuze is voor beginners. ConveyThis ondersteunt meer dan 90 talen en biedt zowel automatische als handmatige vertalingsopties. Het heeft ook SEO-vriendelijke URL’s, wat een groot pluspunt is voor de zichtbaarheid van je site in zoekmachines. Hoewel ConveyThis veel overeenkomsten heeft met TranslatePress, heeft het ook enkele unieke functies, zoals de mogelijkheid om vertalingen te bewerken in de frontend van je site.
Een ander alternatief is Weglot Translate. Deze plugin is bijzonder krachtig en biedt een breed scala aan functies. Net als TranslatePress en ConveyThis, biedt Weglot Translate automatische vertalingen, maar het onderscheidt zich door zijn uitgebreide taalondersteuning – het ondersteunt meer dan 100 talen. Bovendien is Weglot Translate volledig compatibel met alle WordPress-thema’s en -plugins, waardoor het een flexibele keuze is voor elke WordPress-site.
MultilingualPress is een andere vertaalplugin die je kunt overwegen. Deze plugin is uniek omdat het een multisite-oplossing biedt voor het vertalen van je WordPress-site. Dit betekent dat je voor elke taal een aparte site kunt hebben, wat je meer controle geeft over de inhoud en lay-out van je site in verschillende talen. Hoewel dit meer werk kan betekenen in termen van sitebeheer, kan het de moeite waard zijn als je specifieke behoeften hebt voor verschillende taalversies van je site.
GTranslate is nog een andere optie. Deze plugin maakt gebruik van Google Translate om je site te vertalen, wat betekent dat het een breed scala aan talen ondersteunt. Hoewel de vertalingen niet altijd perfect zijn, biedt GTranslate de mogelijkheid om handmatige correcties aan te brengen, wat een groot pluspunt is.
Tot slot, hoewel Polylang al in het artikel wordt genoemd, is het de moeite waard om het opnieuw te benadrukken als een krachtig alternatief voor TranslatePress. Polylang is bijzonder flexibel en stelt je in staat om voor elke taal verschillende inhoud te hebben, waardoor het een uitstekende keuze is als je aangepaste inhoud voor verschillende talen wilt hebben
In dit rijtje hoort translatepress thuis.
Hoe het vertalen van je WordPress-site je SEO kan beïnvloeden
Het vertalen van je WordPress-site kan een aanzienlijke invloed hebben op je SEO :
- Wereldwijd bereik: Stel je voor dat je een online winkel runt die handgemaakte sieraden verkoopt. Door je website in meerdere talen aan te bieden, kun je niet alleen klanten in je eigen land bereiken, maar ook in Frankrijk, Spanje, Duitsland en daarbuiten. Dit kan leiden tot een aanzienlijke toename van het verkeer naar je site, wat je SEO ten goede komt.
- Lokale SEO: Laten we zeggen dat je een restaurant in Amsterdam runt en je wilt meer toeristen aantrekken. Het vertalen van je site in het Engels, Duits of Frans kan je helpen om hoger te scoren in lokale zoekresultaten wanneer toeristen zoeken naar “restaurants in Amsterdam”.
- Gebruikerservaring (UX): Stel je voor dat je een Spaanse gebruiker bent en je komt op een website die alleen in het Engels is. Je zou waarschijnlijk snel wegklikken, toch? Maar als die website ook een Spaanse versie heeft, zou je waarschijnlijk langer blijven en meer pagina’s bezoeken. Dit zijn positieve signalen voor zoekmachines en kunnen je SEO verbeteren.
- Meer inhoud: Door je website te vertalen, creëer je in feite meer inhoud. Als je bijvoorbeeld een blogpost hebt over “Hoe je handgemaakte sieraden kunt maken”, en je vertaalt die post in het Frans en Duits, heb je nu drie keer zoveel inhoud die kan rangschikken in de zoekresultaten.
Maar onthoud, het is niet genoeg om gewoon je website te vertalen en te hopen op betere SEO-resultaten. Je moet ervoor zorgen dat je vertaalde inhoud van hoge kwaliteit is en dat je je site correct hebt geconfigureerd voor meertalige SEO. Dit kan bijvoorbeeld betekenen dat je hreflang-tags gebruikt om aan zoekmachines te laten weten welke taal je op elke pagina gebruikt, dat je je taal-URL’s correct instelt, en dat je een goede interne linkstructuur hebt tussen je verschillende taalversies.
Je WordPress site vertalen met de TranslatePress plugin
TranslatePress is een vertaalplugin voor WordPress die je gratis kan downloaden en gebruiken om je WordPress site te vertalen. De plugin zelf is ook compatibel met WooCommerce, zodat je eenvoudig je webshop kan vertalen.
De belangrijkste functies van de translatepress plugin zijn onder andere:
- Makkelijke interface die de vertaling in real-time weergeeft
- Volledig compatibel met alle thema’s en plugins
- Ondersteuning voor zowel handmatige als automatische vertaling (via Google Translate)
- Mogelijkheid om dynamische “strings” of woordenreeksen te vertalen die zijn toegevoegd door WordPress, plugins en thema’s.
- Een redactionele controle waardoor je je vertalingen pas publiceert als ze klaar zijn
Je vraagt je misschien af waarom je TranslatePress zou moeten gebruiken in plaats van Google Translate. Het belangrijkste voordeel van het gebruik van TranslatePress is dat u alle pagina’s op uw site zelf kunt vertalen. Hoe goed Google Translate ook is, een vertaling via een machine of software en kan nooit worden vergeleken met de nauwkeurigheid van een menselijke vertaler.
Waarom translatepress om je WordPress site te vertalen ?
Als het gaat om vergelijkbare vertaalplugins, biedt TranslatePress alle functionaliteit die je nodig hebt gratis aan en bevat het bovendien een heel intuïtieve gebruikersinterface.
Er is zowel een gratis versie als een betalend versie. Maar er is verrassend veel functionaliteit in de gratis versie.
Misschien is dat wel inderdaad de grote toegevoegde waarde van translatepress : het is makkelijk (zeker in vergelijking met WPML) om je vertalingen te beheren in je WordPress backend.
Bovendien heeft de plugin een “Pro Versie” (betalend) die nog bijkomende functionaliteiten heeft :
- Ondersteuning voor 221 extra talen
- Yoast SEO-ondersteuning
- Vertaal SEO Titel, Beschrijving, Slug
- Alleen publiceren wanneer de vertaling voltooid is
- Vertalen door te bladeren als Gebruikersrol
- Verschillende menu-items voor elke taal
- Automatisch gebruikers taaldetectie
Hoe translatepress installeren en starten met vertalen van je WordPress site
stap 1 : installeer en activeer translatepress
De eerste stap is het installeren en activeren van de TranslatePress plugin. Begin met in te loggen op je WordPress-dashboard en navigeer naar Plugins > Nieuw toevo
egen. Zoek TranslatePress, installeer het en activeer de plugin.
stap 2 : configureer de settings van de plugin
Ga na de installatie van de plugin naar Instellingen > TranslatePress. Van daaruit kunt je de gewenste taal instellen en andere instellingen van de plugin configureren. Zoals je kan zien op onderstaande screenshot, kun je kiezen hoe de taalnaam wordt weergegeven, of je Google Translate wilt gebruiken, of je add-ons wilt kopen en activeren, en nog veel meer.
Voor het doel van deze tutorial hebben we de gewenste taal ingesteld op Engels, maar je kan kiezen welke taal je wilt. Wanneer je klaar bent met het configureren van de instellingen, sla dan de wijzigingen op.
Welke instellingen kan je zoal doen ?
- instellen van verschillende talen
- de standaard (default) taal (default language)
- gebruik een subdirectory voor de verschillende talen en voor de standaard taal (bijvoorbeeld https://jewebsite.be/nl of https://jewebsite.be/en)
- waar de “language switcher” te tonen
- automatische vertaling via Google Translate of Deepl
- installatie van add-ons
- “advanced settings” : gedetailleerde instellingen
Opmerkelijk : een van de add-ons is een connectie met Deepl, onze favoriete vertaal software.
stap 3 : vertalen van pagina’s en berichten
Nu kan je werkelijk aan de slag met je vertalingen. Van het Nederlands naar een andere taal bijvoorbeeld.
Open een bestaande pagina en bekijk die in de frontend. Bovenaan zie je een menu item “translate page”. Klik hierop.
Daarna kom je terecht in de vertaal editor van translatepress en kan je effectief aan de slag met je vertalingen. En dat lijkt echt wel poepsimpel zoals je hieronder kan zien.
Zoals gezegd kan je bij de algemene instellingen bepalen of je zelf de vertalingen toevoegt of niet. Je kan ook beroep doen op Google Translate en Deepl om je assisteren met de vertalingen.
Onderstaande video legt dit nog wat meer in detail uit.
Translatepress en Elementor page builder
Een van de meest voorkomende problemen met vertaalplugins, is de integratie met de zogenaamde WordPress page builders. Dat zijn plugins die je toelaten om een “grafische” manier je pagina’s te bewerken en te lay outen.
De meesten kennen wel Gutenberg maar deze page builder gaan nog een stuk verder. Bekende page builders zijn Elementor, Divi en Visual Page Composer.
Translatepress werkt perfect samen met Elementor ! Hieronder vind je een voorbeeld hoe je zelf aan de slag kan gaan.
Stap 1 : maak een pagina “over ons” aan in Elementor
Zodra je de plugin hebt opgezet, gaan we een nieuwe pagina maken die met behulp van de TranslatePress plugin wordt vertaald. Ga naar Pagina’s > Nieuw toevoegen. Geef je pagina een naam en klik vervolgens op Bewerken met Elementor.
Voeg nu een stukje tekst toe via de “tekst” widget. Bewaar je pagina en ga naar je dashboard in de backend.
Stap 2 : Beginnen met je WordPress site te vetalen (pagina’s en berichten)
Om te beginnen met het vertalen van de pagina, moet je teruggaan naar je dashboard, ga naar Pages > All Pages en klik dan op View onder de pagina die je net hebt gemaakt. Zodra de pagina geladen is, kunt u op Vertalen klikken vanuit de bovenste admin-balk.
In het geval dat je de admin bar uitgeschakeld hebt, moet je je pagina toevoegen aan je hoofdmenu door naar Appearance > Menu te gaan. Daar vindt u uw pagina, voegt u deze toe aan het menu en klikt u op Opslaan. U kunt dan op Translate Site klikken, die standaard uw homepage zal laden. Om naar de demopagina te gaan die we eerder hebben gemaakt, klikt u op de pagina in het navigatiemenu.
Zodra uw demopagina wordt geladen, zie je de interface van de plugin aan de linkerkant en uw pagina aan de rechterkant van het scherm. Het vertalen van uw pagina is zo eenvoudig als het zweven over de tekst die u wilt vertalen en het klikken op het potlood-icoon. Laten we beginnen met het vertalen van het menu-item Contacteer ons eerst.
Integratie met Deepl
Ben ik de enige of zijn er steeds meer mensen overtuigd van de ktacht van de vertalingen van Deepl ? 😎
DeepL is een relatief nieuwe automatische vertaaldienst, die snel is opgeklommen tot een van de beste automatische vertaaldiensten.
Deepl maakt gebruik van neurale netwerken en kunstmatige intelligentie om teksten te vertalen, wat resulteert in hoge kwaliteit en nauwkeurige vertalingen. Deepl is echt goed om de betekenis van een zin te begrijpen, in plaats van te gaan voor een letterlijke vertaling.
Als je op zoek bent naar een eenvoudige manier om je WordPress-site automatisch te vertalen, kun je dit bereiken door gebruik te maken van de DeepL Integratie die beschikbaar is in TranslatePress. Spijtig genoeg enkel voor betalende abonnementen.
Mogelijke nadelen van TranslatePress plugin
Niet alles is perfect bij deze plugin uiteraard.
- In de pro versie van Elementor kan je zelf je eigen header en footer aanmaken. De integratie hiermee is niet perfect
- Bij WPML en de Polylang plugin heb je een heleboel meer opties om de instellingen van je “multilingual site” aan te passen (permalinks bijvoorbeeld)
- Automatic Translation kan enkel via addons (betalend) of een registratie met een Google api key (maar dat ligt eerder aan Google dan aan Translatepress)
- Functionaliteit is eigenlijk een veredelde “string translation”
- Vertaling van thema onderdelen is iets moeilijker. Hiervoor raden we eerder “Loco Translate” aan.
Samengevat, qua gemak voor de gebruikers is deze plugin echt top. Voor de iets complexere projecten raden we toch aan terug te vallen op Polylang en vooral WPML.